机器人的幻想
2021-10-04  作者:艾萨克·阿西莫夫  译者:佚名  来源:艾萨克·阿西莫夫作品集  评论:0  点击:

  10

  “那会让人受不了的。”
  “但宣布试验失败是惟一可行的安全之举。”
  “且慢,”一位时间专家说,“既然他们提前知道了阿尔奇的光临,那么肯定会有人报道试验是成功的。我们没必要自己宣布失败。”
  “我不敢苟同。”另一位说,“据阿尔奇所说的,情况应该是这样的:他们或是听到了传闻,或是他们有远距感知。我想是可能有人泄了秘,但肯定不是公然宣布的。”
  最后讨论就那么定格了。之后的好几天里,时间专家们都在思考这个问题,并不时地讨论讨论。但他们的恐惧却是与日俱增。我能看出来,他们得出的结论是确定无疑的。当然,我在那次讨论中什么都没说--他们看起来似乎不知道我还在那儿--但他们的话音中都带着恐惧,这一点儿错儿都没有。据我所知,研究遗传工程学的那些早期古生物学家们为了避免新的瘟疫可能被人不经意地传播在毫无戒心的人(类)身上,一致认为该在他们的实验中加一些限定条件并人为的设置一些障碍。而时间专家们就好像那些早期古生物学家们,他们恐慌地断定人类不能用不正当手段干预未来,甚至也不能对未来加以研究。
  他们说既然他们知道两个世纪以后的未来社会是一个健康和谐、繁荣发展的社会,这就足够了、他们不能再做进一步研究。他们不敢干预未来,一丁点儿也不敢,以免他们毁了一切。他们退而研究纯理论去了。
  一位时间专家发出了最后的退却信号,他说:“将来某一天,人类会变得相当聪明,他们会找到把握未来的方法。未来有可能冒险被人加以观察,也有可能被人冒险加以控制。但那一时代还未到来,离我们仍很遥远。”他说完之后响起一阵声音不大的掌声。
  我是谁,远不及那些从事“四号工程”的专家们。我怎么有理由持不同意见,一意孤行呢?也许正是由于我觉得自己不如他们而横生出了一股勇气--因为自己不够先进而激发出了一种威猛。尽管我被设计得如此专业化,尽管经历了长时期的深思熟虑,我仍没有太多的进取心和主动权。
  不管怎么说,几天后,当我做完了分配给我的工作后还有一些空闲时间时。我就找到了阿尔奇跟他谈了谈。阿尔奇对接受培训和学术等级等事儿简直是一窍不通。对他来说,我就是一个人并且是一个主人,和其他人和主人没什么两样,他也像是对人和主人说话一样对我说话。

  11

  我问他说:“未来的人如何看待他们过去的人?他们很吹毛求疵吗?他们责怪过去人的愚蠢吗?”
  阿尔奇说:“他们说的任何一句话都没给我留下这种感觉,先生。他们被我简单的构造和存在的形式逗笑了。看上去他们是在笑话我,同时也是在笑话制造我的人。他们自己没有机器人。”
  “一个机器人也没有吗,阿尔奇?”
  “他们说他们那儿没有和我类似的东西,先生。他们说他们不需要任何金属仿造人。”
  “你也没见到任何机器人吗?”
  “没有,先生。在那儿呆着我一直都没看见一个机器人。”
  我想了一会儿接着问道:“他们对我们社会的其他方面怎么看?”
  “我想他们对过去的好多方面都很崇敬。他们领我参观了他们的博物馆,那里珍藏着他们称之为‘不受限制的增长时期’的各种物品。”
  “阿尔奇,你说距今两个世纪的世界没有城市。没有我们所讲意义上的那种城市吗?”
  “他们的城市并不是博物馆,我们的城市的遗址才是他们的博物馆。整个曼哈顿岛都是一个博物馆,保存完好,而且恢复到了其鼎盛时期的景象。几个向导领着我在博物馆里转了好几个小时,因为他们想问我一些事情是不是确实发生过。对他们的问题,我大多数也是爱莫能助,因为我自己也从没去过曼哈顿。许多其他城市也被保存了下来。此外还有妥善保存的过去的机器,满是藏书的图书馆,过去的时装。家具和其他日常生活用的小物件儿等等诸如此类的吧。他们说我们这个时代的人虽不算聪明,但为未来社会的进步打下了牢固的基础。”
  “你见到年轻人了吗?我的意思是非常非常年轻的人,有没有婴儿?”
  “没有,先生。”
  “他们提到过没有?”
  “没有,先生。”
  然后我说:“好吧,阿尔奇,你听我说——”

  12

  如果有某种东西我比时间专家们了解得更透彻的话,那就是机器人了。机器人对他们来说就是“黑箱”,被人指挥来指挥去,天生就是侍候人的命,一旦出了故障就会被遗弃。可是我对机器人的阳电子电路了解得很清楚。我可以用不会引起我的同事们怀疑的方法来操纵控制阿尔奇。我成功了。
  我相当肯定,出于对干预时间带来的恐惧,时间专家们不会再问阿尔奇问题了。但即使他们问的话,阿尔奇也不会告诉他们我认为他们不该知道的事。但阿尔奇本身不会知道他有不该告诉他们的事。
  我用了些时间来想这个问题,对下两个世纪中发生过什么事我变得越来越肯定了。
  你们看,派阿尔奇去未来是个错误。他是个初级机器人,对他来说,人就是人。他不会也不能区分他们。人类变得如此文明开化和有人情味儿并没使他感到吃惊。他的电路无论在何种情况下都迫使他把所有人都看作是文明开化、有人情味儿的人;用句老话来说,甚至把他们看作是神。
  本身是人的那些时间专家们,对阿尔奇描述的景象却感到吃惊,甚至对此有点儿难以相信。从阿尔奇的话来看,人类变得高尚了,善良了。但是,作为人,时间专家们竭尽全力迫使自己相信他们听到的话,尽管阿尔奇所言和他们掌握的常识背道而驰。
  就我来说,我个人认为自己比这些时间专家聪明,或仅仅是比他们更心明眼亮一些。
  我如心自问,人类人口是否在两个世纪中从100亿减少到了10亿。为什么不从100亿减少到一个没有了呢?
  死里逃生的那10亿人又是哪些人呢?也许他们比其他90亿人更强壮?更有忍耐力?更能忍饥挨饿?而且比其他90亿人更明智?更有理性?更道德高尚?
  那么,简而言之,他们到底是不是人类?
  他们朝阿尔奇笑着,满脸的嘲笑,并吹牛说他们没有机器人,说他们不需要任何金属仿造人。
  如果他们有复制的人的器官将会怎么样?如果他们有人形机器人将会怎么样?他们的机器人也许酷似人,以致于连他们自己都分不清是人还是机器人,至少对像阿尔奇似的机器人的视力和感观来说分辨不清,那将会怎么样?如果未来的人全都是人形机器人,机器人从某种大劫难中死里逃生了,而人类却没能生存下来,那又将会怎么样?
  没有婴儿。阿尔奇一个婴儿都没瞧见。肯定的是,地球上的人口数量是稳定的,人们是长寿的,因此不管怎么说婴儿都不会太多。为数不多的几个婴儿将会被精心呵护,悉心护卫,甚至也许不会受到任何来自社会的不精心的打扰。但阿尔奇在月球上呆过两个月,那儿的人口在不断增长--但他仍没见到婴儿。
  也许未来人口不是生的,而是被制造出来的吧。
  也许这是件好事儿。如果人类由于自身的愤怒、仇恨和愚蠢而惨遭灭绝,那他们至少留下了一个称职的继承人;一种智能生命,他们珍视过过去,维护过过去,然后随着时间的推移步入了未来社会。他们尽全力来实现人类的渴望与梦想;尽全力来建设一个更美好更宜人的世界;尽全力来开发宇宙,也许比我们“真正的”人类效率更高。
  宇宙中有多少智能生命逝去而未留下后继者?也许我们是第一批将留下这样一笔遗产的人。
  我们有权感到自豪。
  我应该把我的一切想法公之于众吗?或者甚至告诉那些时间专家们?我想了好长时间。
  一则,他们可能不会相信我。再则,即使他们确实相信了我,但想到人类将被某种形式的机器人代替,他们肯定会勃然大怒,保不准他们会把世界上所有的机器人都消灭掉。同时拒绝再制造新的机器人。这将意味着阿尔奇对未来的幻想及我自己的幻想将永远不会梦想成真。可是,那将阻止不了即将到来的人类的毁灭。那只会阻止前仆后继现象的发生;阻止另外一群由人制造出来的生命体在宇宙中实现人类的渴望与梦想。
  我并不想让那种事发生。我只想确保阿尔奇的幻想及我对他幻想的改进部分能够成为现实。
  因此,我写下这篇文章后得把它雪藏起来,使它完好无损,直到距今200年以后才能被公开,这一时间比阿尔奇所到的时间要早一些。我要让那里的人形机器人们知道,他们应该善待阿尔奇,并平安无事地将他送回来,给他带上那些只会使时间专家们决定不再干涉时间的信息。那样的话,是悲剧也好,是喜剧也罢,未来至少可以按它自己的方式来发展变化。
  是什么使我如此确信自己正确无疑呢?因为我所处的地位独特。
  我已经说过好多次我远比不上时间专家们,至少在他们眼中我低他们一等。尽管这种技不如人使我在某些方面更加心明眼亮,正如我以前所说的,并能使我更好地理解机器人,这我以前也说过。
  因为,你们知道,我也是个机器人。
  我是世界上第一个人形机器人。人类的未来是依赖于我和我的那些仍未制造出来的同类们。
  尼德林教授的试题
  尼德林教授慈祥地注视着自己的研究生。这个青年很大方地坐着。他的头发是棕黄色的,目光敏锐而沉静,他把两手插在实验室工作服的口袋里。教授感到这是一个很有前途的人。
  他知道这位青年倾慕他的女儿,同时,不久以前他又发现女儿对这青年颇有好感。
  “好吧,赫尔,咱们开诚布公地谈谈吧!你在向我女儿求婚之前,想先来征求我的同意,是吗?”教授问道。
  “是的,先生。”赫尔·肯普答道。
  “自然,我对青年人当中的习惯风气并不了解,不过,我仍然很难相信这是最后的恳求。”教授把手插到口袋里,然后靠到椅子背上,“我想说,如今你们青年人多半不兴征求家长的同意。即使我不同意,你也不会放弃我的女儿吧?”
  “当然不会放弃,如果她愿意跟我。而我想她是愿意的。可是,更令人高兴的还是……”
  “……得到我的同意,是吧。为什么呢?”
  “原因很简单,”赫尔答道。“我还没有获得学位,不希望别人议论我似乎是出于这个目的而讨好您的女儿。假如您是这么想的话,就请告诉我,也许我还是等到答辩完了以后再说。或者,我干脆不再等待而去冒一次险,尽管没有您的同意,我要获得学位会更加困难。”
  “这么说,从论文答辩的观点出发,照你看来如果我们圆满地解决了你和珍尼丝的婚姻问题,就更好了。”
  “实话说,是这样的,教授。”
  他们沉默下来。教授感到困惑,这几年他的研究工作主要是放在铬的络合物配位数上,而对于爱情和婚姻这类很不精确的事物使他难以用精确的分类法来思考。
  他摸了摸光滑的面颊说道:“那好吧,赫尔,如果你想要我作出决定,我必须要有所依据,而我只晓得一种办法评价别人——根据他的独立思考能力。我的女儿按她自己的方式评价你,而我只能用我自己的标准来评价你。”
  “这当然罗。”赫尔答道。
  “那我们就这么办。”教授俯下身子,在一张纸上写了些什么,说道,“你能猜出来这里写的是什么,你就可以得到我的祝福。”
  赫尔拿起纸一看,只见上面写着一串阿拉伯数字:69663717263376833047。
  他问道:“是密码?”
  “你可以这样认为。”
  赫尔微微皱起眉头:“您希望我猜出这个密码,如果我真能做到,您会同意我们结婚吗?”
  “是的!”
  “如果我猜不出来,您就不同意吗?”
  “我得承认,虽然这似乎是俗套,可我的条件就是这个。你可以随时跟她结婚而不必得到我的同意,珍尼丝已经成年了。”
  赫尔摇了摇头:“我仍然认为您同意才好。您给我多少时间?”
  “一点也不给,你必须按照逻辑推理马上解答。”
  赫尔·肯普全神贯注地看着纸上的一串数字。
  “我怎么来解答,是心算呢,还是准许我使用铅笔和纸?”
  “你边想边说。我想听听你是如何推理的。谁知道啊,如果你的推理使我满意,我就会同意,即使你猜不出来也成。”
  “那好吧,”赫尔说道,“这是桩诚实的事。首先我认为您是个诚实的人,因而决不会给我出使我无法解决的难题。因此,这些密码您一定认为我能够解开,而且就这么坐着几乎不用准备就能立即回答。这就说明,这密码一定与我十分熟悉的东西有关。”
  “讲得有道理。”教授说道。
  可是赫尔没有听见,他全神贯注地继续说:“自然,我很熟悉字母,那么这就可能是些简单的电码——用数字表示的字母。如果是这样,其中必定有某种奥妙,否则就会太容易猜着了。可是我不是这方面的专家,要是我不能立即发现数字中有规律的排列体系,这个体系赋予它们内容,那么我就猜不出来。我看到这中间有五个6和五个3,可是没有一个5。不过这并没有给我什么启示,因而我就排除简单数字的方案而转到我们的专业领域中来。”
  他稍稍想了想就接着推理:
  “您的专业,教授,是有机化学,而这也正是我的专业范围。对于每一个化学家来说,他一看到数字,就会马上把它和原子序数联系起来。每种化学元素都有自己的原子序数,目前已经发现104种元素。因此,它有可能与原子序数从1到104有关。这当然是最基本的。可是教授您想听听我是怎样推理的,那我就和盘托出。
  “我们可以立即排除三位数的原子序数,因为这些原子序数是在1后面紧接着就是0,而在您的密码中只有一个1,而它的后面又是7。由于这里一共有二十个数字,那么在任何情况下都可能指的是十个二位数的原子序数。当然也可以假设是九个二位数和两个一位数的原子序数,不过我怀疑这种可能性。因为在这一串数字中,即使只包含两个一位数的原子序数,那它就能给出几百种不同的排列组合。因而要想不很慢或者说很快地作出答案来,实在是太难了。因此,我可以毫不怀疑地认为这是十个二位数。我们可以将它分成下面的形式:69,66,37,17,26,33,76,83,30,47。这些数字本身似乎毫无意义,但是如果是指原子序数,那么为何不可以将它们转写成它们所代表的元素名称呢?这些名称或许具有意义。不过这并不那么容易马上就能做到,因为我没法把元素周期表上的元素按原子序数背出来。我可以查看周期表吗?”
  教授很感兴趣地听着。
  “我在编写密码的时候,是什么也没有查看的。”
  “那,好吧,让我试试看。”赫尔慢慢地说着。“这里面有一些很明显的元素我是知道的。17是氯,26是铁,83是铋,30是锌。至于76,它在金的附近,金是79,就是说可能是铂、锇或者铱。就算是锇吧。另外两个是稀土元素,我总是把它们搞混了,等等……看来全都有了。”
  他迅速地写出了几个字,说道:“在您的数字序中的十个元素是:铥、镝、铷、氯、铁、砷、锇、铋、锌和银。对吧?不,您不要回答。”
  他又仔细查看这张元素单。
  “我看不出这些元素之间有什么联系,也看不到能给我什么线索。在这种情况下,我们继续解下去。试问:除了原子序数之外,元素是否还有什么使化学家马上想到的地方呢?显然,是各种元素的化学符号——用一个或两个字母来表示的。它们对于任何一个化学家来说就是元素的第二个名称。在现在这种情况下,是以下的符号。”接着他又写下了Tm、Dy、Rb、Cl、Fe、As、Os、Bi、Zn、Ag。
  “它们可以组成单词或句子,但在眼下它们什么也不是。不是吗?这说明,其中定有某种奥妙之处。假设取第一个字母拼起来呢?不行,什么也不是,那么,我们试一下第二种方案,我们取第二个字母。于是得出下面的话:‘My blessing’(英文原意是‘我的祝福’)。我认为,这就是正确的答案,教授。”
  “对!”尼德林教授严肃地说道,“你的推理非常合乎逻辑,也非常准确,我同意你向我女儿求婚,如果需要我同意的话。”
  赫尔站起身来,正想离开,但又返回来。
  “然而我不想给自己记功劳,因为它并不属于我。可能我的推理是正确的,可是我这样做只是为了让您听听我是怎样运用逻辑推理的。其实我在开始说之前就知道了答案,可以说从某种意义来讲,我在玩弄小聪明,我必须承认这一点。”
  “是吗?用什么方法?”
  “您看,我知道,您对我有好印象,并且我也猜着您是希望我能回答得出,因此我相信,您多少会给我一些提示。当然给我密码的时候,您说‘你要猜出这上面写的东西,你就能得到我的祝福(My blessing)。’我猜出了您这双关语的真实含义。在(My blessing)这句话中有十个字母,而您给了我二十个数字,于是我就马上将它们分成十对。
  “我对您讲我不会背元素周期表,这也是真的。可是我所记得的那些元素,足以帮助我理解(My blessing)这句话是由化学符号的第二个字母拼成的。它们的第二字母应该适合于用来连成这句话。这您仍然同意吧?”
  “现在,我的孩子,”教授说,“您真正配得到我的祝福了。合乎逻辑地思考,是任何一个合格的科学家应当作到的,但是,大科学家还应该借助于直觉。”

  (全文完)

相关热词搜索:中短篇集

上一篇:人语石

下一篇:神奇的汽车 — 萨莉